-
1 strapazzare il cavallo
гл.общ. загнать лошадьИтальяно-русский универсальный словарь > strapazzare il cavallo
-
2 strapazzare
strapazzare vt небрежно обращаться (с + S); плохо относиться (к + D) strapazzare un vestito -- не беречь платье strapazzare le scarpe -- износить башмаки strapazzare un lavoro -- небрежно сделать работу strapazzare un cavallo -- загнать лошадь strapazzarsi переутомляться, не заботиться о своем здоровье, изнурять <не жалеть, не щадить> себя -
3 strapazzare
strapazzare vt небрежно обращаться (с + S); плохо относиться (к + D) strapazzare un vestito — не беречь платье strapazzare le scarpe — износить башмаки strapazzare un lavoro — небрежно сделать работу strapazzare un cavallo — загнать лошадь strapazzarsi переутомляться, не заботиться о своём здоровье, изнурять <не жалеть, не щадить> себя -
4 strapazzare
treat badlyuova f pl strapazzate scrambled eggs* * *strapazzare v.tr.1 ( trattare male) to ill-treat, to mistreat, to maltreat; ( sgridare) to scold: strapazzare i dipendenti, i figli, to mistreat employees, children2 ( trattare senza cura) to take* no care of (sthg.): strapazzare un'automobile, to treat a car badly; strapazzare i vestiti, to take no care of one's clothes3 ( far lavorare troppo) to overwork, to wear* out: strapazzare un cavallo, to overwork a horse // strapazzarsi gli occhi, to strain one's eyes4 ( interpretare male) to botch, to bungle, to make* a mess of (sthg.): strapazzare una commedia, to make a mess of a play; strapazzare un pezzo di musica, to play a piece of music badly; strapazzare uno scrittore, to misinterpret a writer.◘ strapazzarsi v.rifl. to overwork oneself; to tire oneself out: non strapazzarti, don't overwork yourself (o don't overdo it).* * *[strapat'tsare]1. vt(maltrattare: persona, oggetto) to handle roughly, ill-treat, (affaticare) to tire out2. vr (strapazzarsi)to tire o.s. out, overdo things* * *[strapat'tsare] 1.verbo transitivo (maltrattare) to treat [sb.] badly; (affaticare) to overwork, to overtire [ persona]2.verbo pronominale strapazzarsi to overwork oneself, to overtire oneself* * *strapazzare/strapat'tsare/ [1]II strapazzarsi verbo pronominaleto overwork oneself, to overtire oneself. -
5 strapazzare
1) грубо обходиться, помыкать2) ругать3) не беречь, небрежно обращаться4) делать халтурно, портить5) переутомить, загнать* * *гл.общ. помыкать, ругать, не беречь, трепать, плохо относиться (к+D), небрежно обращаться (с+I) -
6 strapazzare
vtнебрежно обращаться; плохо относитьсяstrapazzare un vestito — не беречь платьеstrapazzare le scarpe — износить башмакиstrapazzare un lavoro — небрежно сделать работуstrapazzare un cavallo — загнать лошадьSyn:Ant: -
7 strapazzare
1. v.t.(anche fig.) третировать, издеваться над + strum., изводить, дёргать; (sciupare) плохо обращаться с + strum., портить, трепать; (colloq.) изуродовать как Бог черепаху2. strapazzarsi v.i.не щадить себя, переутомляться, доходить до изнеможения -
8 загнать
сов. - загнать, несов. - загонять1) В (заставить войти, переместить куда-л.) introdurre vt, spingere dentro, sospingere vt a forzaзагнать коров в хлев — spingere le mucche dentro la stallaзагнать мяч в ворота — mandare / spedire la palla in reteзагнать гвоздь в доску — conficcare il chiodo nella tavola3) В (утомить, измучить) sfiancare vt, schiantare vt, strapazzare vtзагнать лошадь — strapazzare il cavallo4) прост. ( продать) dare via, sbolognare vt••
См. также в других словарях:
straccare — [der. di stracco ] (io stracco, tu stracchi, ecc.), non com. ■ v. tr. [provocare molta stanchezza, anche assol.: un lavoro che stracca (le braccia ); hai straccato il cavallo ] ▶◀ debilitare, fiaccare, logorare, (tosc.) rifinire, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
strigliare — (ant. o tosc. stregghiare) [der. di striglia ] (io strìglio, tu strigli, ecc.). ■ v. tr. 1. [pulire con la striglia: s. il cavallo ] ▶◀ bruscare. 2. (fig., fam.) a. [esaminare scrupolosamente e severamente: è un professore che ha fama di s. forte … Enciclopedia Italiana